Современный мир охвачен глубокими и порой неоднозначными процессами глобализации, закономерным следствием которых становятся полярно направленные точки зрения. Но среди множества разнообразных черт, определяющих тенденции развития современного общества, неоспоримым лидером продолжает оставаться вопрос изучения иностранных языков. Сегодня владение хотя бы одним иностранным языком – это не только показатель грамотности его носителя, но и производственная необходимость для большинства людей, чья профессия связана с международной коммуникацией. С развитием деловых контактов и расширением профессионального сотрудничества возросла объективная потребность в специалистах, готовых свободно изъясняться на языке Шекспира.

Кроме того, знание иностранных языков просто необходимо для полноценной жизни в условиях повсеместного распространения Всемирной паутины, в которую органично вплетены деловые связи, иностранные знакомства и межкультурные диалоги. И даже если новоиспеченный абитуриент не планирует связывать свое будущее с профессиональным погружением в международные связи, то это не освобождает его от ответственности владеть языком на уровне продвинутого любителя. Ключевое - «владеть языком», а не хоронить на задворках памяти теоретические знания, которые мы в свое время научились применять в контрольных тестах, но не в повседневном общении. И с тех пор, как мы встали из-за школьных парт, изменилось мало. Дети не дадут соврать: преподаватели всё также «перескакивают» с одной страницы учебника на другую, выхватывают из них фрагменты базового минимума, после чего глубоко вздыхают, переводят дух и заполняют журнал в соответствии с темой, указанной в календарно-тематическом планировании. Ничего не понимающие ученики тем временем усердно бороздят просторы Интернета в поисках так называемого «решебника», без которого выполнение домашнего задания не представляется возможным. Если присмотреться, то можно увидеть, как пустеют глаза обманутых школьников, некогда заинтересованных в изучении иностранного языка.

О том, что россияне не готовы к открытому диалогу на английском языке, задумались не только на кухне, но и в Министерстве образования и науки Российской Федерации. В сентябре 2016 года Рособрнадзор провел исследование качества образования учащихся пятых-восьмых классов по истории и иностранным языкам. Неутешительные результаты подвели научно-образовательное сообщество к пониманию очевидной проблемы: оставлять изучение английского языка на прежнем уровне нельзя. На самостоятельную инициативу школьников, занятых подготовкой к обязательным экзаменам, тоже не приходится рассчитывать. Спустя полтора года оживленных обсуждений было принято решение обратиться к излюбленному методу непобедимого клина и обязать выпускников сдавать ЕГЭ по английскому языку вместе с другими обязательными дисциплинами.

"Начиная с 2020 года, английский язык будет обязательным при сдаче единого государственного экзамена. Решение это требует очень серьезных усилий, чтобы оно было реализовано. Раньше этого точно не будет", — рассказал министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов на встрече с участниками международного молодежного форума "Таврида" в минувший четверг. Теоретически, у преподавателей есть два года, чтобы «натаскать» учеников на выполнение экзаменационных заданий, прорешать с ними демонстрационные варианты ЕГЭ и еще раз объяснить принципиальную разницу между Present Perfect и Present Perfect Continuous. Однако не стоит забывать, что ЕГЭ по английскому языку – это многоуровневая система, которая обладает не только комплексным характером контроля коммуникативных умений, но и жесткими критериями оценивания. Если верить Федеральному институту педагогических стандартов, самые легкие задания в ЕГЭ – это задания уровня А2+ по шкале общеевропейских компетенций владения иностранным языком. Самые сложные соответствуют «продвинутому» уровню В2. Следующая ступень – это уровень профессионального владения С1, с которым ученик сталкивается при выполнении заданий повышенной сложности. Очевидно, что результаты экспериментального ЕГЭ по английскому языку в статусе предмета, обязательного для сдачи, могут неприятно удивить выпускников массовой общеобразовательной школы. Не следует расслабляться и учреждениям более высокого ранга, где зачастую «отличная» или «хорошая» оценка  - это показатель лицейского или гимназического статуса, а не знак качества знаний. Но обратной дороги нет: законопроект уже вступил в свою законную силу, а это значит, что спустя два года все российские выпускники запасутся черными ручками и дружной толпой отправятся на сдачу обязательного ЕГЭ по английскому языку. И что теперь делать? Судорожно хвататься за справочные материалы и рисовать на стенах таблицы неправильных глаголов? Или обратиться за помощью к репетиторам и специалистам языковых школ? А может, есть третий выход. Оставить всё, как есть, и возложить надежды на компетенцию современных преподавателей, для которых «экстренная» подготовка детей к экзамену не составит особого труда? Об этом и многом другом в эфире «Послевкусия».

Высказывания большинства спикеров оказались сведены к единому мнению о том, что система отечественного образования нуждается в жестких коррективах, которые обеспечат нашим детям возможность глубокого изучения английского языка в стенах общеобразовательной школы, а не за ее пределами. Необходимость изменений обусловлена печальной статистикой, демонстрирующей низкий порог фоновых знаний иностранного языка среди так называемого поколения Z. По мнению Алексея, изучение разговорного английского языка требует регулярной практики, иначе все попытки изучить язык международного общения будут неуклонно терпеть фиаско:

 «Не единожды замечал, что современные подростки общаются между собой посредством коротких аббревиатур и незамысловатых слов, входящих в Интернет-лексику. Точно так же россияне могут понять базовые термины и прочие неологизмы, которые вошли в разговорник, единый для представителей любой языковой среды. Такие слова сейчас используются везде и не имеют никакой национальной привязки. На самом деле, мы бы смогли научиться разговаривать по-английски, но без точек приложения изученного материала это просто бесполезно».

Норвежский консул Йорген Холтен Йоргенсен уже не первый год живет и работает в Мурманске, однако на высокий уровень владения русским языком в его случае повлияли совсем другие обстоятельства. Как отмечает Йорген, изучение иностранного языка  способствует расширению возможностей в условия активного взаимопроникновения культур, однако, истинную побудительную причину каждый человек должен определить для себя сам. Непонимание результата деятельности может привести к его отсутствию:

«В норвежской школе изучение английского языка начинается с первого класса. Стоит отметить, что английский язык для норвежца достаточно близкий: мы привыкли смотреть ТВ без перевода с раннего возраста. За исключением особо сложных языковых моментов, при которых могут потребоваться субтитры. Однако если человек не хочет изучать иностранный язык, то никто не может принудить его к этому. Каждый из нас должен уметь самостоятельно оценивать ситуацию и определять степень необходимости изучения иностранного языка. Конечно, английский язык полезен, и чем его в вашей жизни больше, тем лучше. И в отличие от других языков его гораздо проще выучить. Мне, например, нелегко давался русский. Но я был вынужден его освоить в те годы, когда мне пришлось пожить в московском общежитии вместе с россиянами. Когда общаешься на языке того народа, с которым живешь, ты изучаешь язык. Хочешь ты этого или нет».

Директор Информационного центра по атомной энергии в Мурманске Лариса Эльбом более 25 лет не пользовалась иностранным языком. Однако визит в другую страну потребовал оперативной адаптации к иным языковым условиям. Сейчас Лариса вспоминает, что отсутствие навыка свободного говорения на английском языка не составило для нее большой проблемы при общении с иностранцами. Фоновые знания сыграли огромную роль в процессе приспособления к новым условиям: спустя некоторое время Лариса расширила свой словарный запас, снизив порог вербальной «чувствительности»:

«Когда ты 27 лет не разговариваешь на иностранном языке, тебе приходится учить его заново. Сначала я активно использовала Гугл.Переводчик, затем переключилась на специальные курсы, чтобы подтянуть навык разговорной речи. Вообще, очень многое зависит от личностного восприятия. Мы, русские, боимся прослыть дураками. Это заложено в нашем менталитете. Европейцы относятся к этому совершенно иначе. Приехав в Исландию, я с удивлением обнаружила, что на стартовой точке моих примитивных знаний будет достаточно для того, чтобы люди начали меня понимать и принимать. Человек становится увереннее в тот момент, когда перестает бояться осуждения, замечаний и косых взглядов. Исландцы очень спокойно относятся к приезжим, которые делают ошибки не только в английском, но и в их родном языке».

Постоянный слушатель «Большого Радио» вспомнил историю из жизненного опыта и рассказал собеседникам о своем путешествии в Молдавию. Именно здесь, в совсем другом языковом пространстве, мужчина осознал всю важность изучения иностранного языка.

«Перед первой поездкой в Молдавию я собрал последние выпуски журнала «Наука и Жизнь», который в течение года публиковал справочный материал с обиходными фразами на английском языке. Если бы вы знали, какое уважение со стороны молдаван я ощутил по приезде в их страну. Есть на моей памяти ее один случай, связанный с языковыми барьерами. За две недели до вступления в военные ряды я попал в госпиталь, где познакомился с офицером, у которого на тумбочке лежал испанский разговорник. Спустя две недели мы с ним уже могли весьма ловко и непринужденно щебетать на разговорном испанском».

Во второй части программы разговор перешел в сугубо образовательное русло. Александра Ретунская и Андрей Привалихин связались с Евгений Абрамовой, учителем английского языка в Мурманском академическом лицее. Евгения Александровна рассказала слушателям «Большого Радио» о специфике экзамена по английскому языку и пояснила, почему не у всех школьников есть шансы получить высокий балл на предстоящем ЕГЭ.

«В настоящее время я занимаюсь подготовкой детей к сдаче ОГЭ (Основной государственный экзамен в 9 классе. – Прим. автора), и с уверенностью могу сказать, что если ученик выполняет домашнее задание на регулярной основе, то его сдача ЕГЭ не составит для него большого труда. Но это лишь малая часть кропотливой работы. У сегодняшнего девятиклассника средний уровень владения английским языком: он может изъясняться на английском и поддерживать разговор, используя простые речевые связки. Самой главной проблемой, с которой в ближайшие два года столкнутся не только школьники, но и учителя, станет содержание рабоче-учебной программы».

Например, сейчас ученики Евгении Абрамовой изучают сложные грамматические конструкции, которые не встречаются в экзаменационных заданиях. Иногда сложно определиться, как строить урок – рассказать детям сложную тему, которая нам больше не понадобится, или уделить внимание говорению. А ведь важно научиться преодолевать языковой барьер, когда ты еще учишься в школе. В старшем возрасте усвоение материала дается гораздо тяжелее.

«Если бы образовательная программа была проще, то учителя смогли бы соотнести освободившиеся часы с подготовкой к экзамену. Ну и не стоит забывать о том, что далеко не у всех родителей есть возможность отправить своих детей на дополнительные курсы по английскому. У таких ребят, конечно, больше шансов, получить высокий балл. А это говорит о еще одном важном недочете в системе нашего образования».

Сын Валерия учится в мурманской гимназии №5, где, по словам слушателя, система обучения английскому языку оставляет желать лучшего.

«В группе английского языка, где учится мой ребенок, тридцать человек. Какие там могут быть знания? Думаю нанять репетитор или договориться с кем-нибудь о частных уроках. Потому что в нашей школе можно с легкостью заработать «пятерку», один-два раза в месяц подняв руку на уроке».

Александра работает репетитором английского языка и не понаслышке знает о пробелах в системе подготовки к Единому государственному экзамену. И самый главный из них – это несоответствие ЕГЭ тем заданиям, которые в будущем может подкинуть ученикам непредсказуемая жизнь.

«Школьники младшего возраста учат базовые элементы, а уже в старшей школе начинается так называемое «натаскивание» на экзамен. Формат ЕГЭ отличается от того, что может пригодиться в повседневной жизни. Необходимо помнить, что все дети обладают разными способностями, а значит, каждый из них требует определенного подхода. Если дети учат английский язык не только в школе – это большой плюс. Я лично знаю молодых людей, которые сейчас жалеют, что в юном возрасте мама не отдала их в лингвистическую школу. Ну и, конечно, множество вопросов вызывают учебники, рекомендованные образовательным стандартом. С тем, что есть в нашем арсенала сейчас, мы вряд ли сможем в короткие сроки подготовить детей к сдаче обязательного ЕГЭ по английскому языку».

По мнению большинства педагогов, нынешняя система образования гарантирует несдачу обязательного ЕГЭ по английскому языку как минимум 80% выпускников. Но как бы там ни была, Единый государственный экзамен – это, пожалуй, один из немногих элементов современной образовательной модели, который, худо-бедно, но движется вперед. Пара-тройка провальных лет, и наши дети покажут отличные результаты очередного ЕГЭ по английскому языку, проводимому на обязательной основе. Высшая школа начнет выпускать квалифицированных специалистов, которые будут определять лицо отечественной науки. Другой вопрос, а насколько мы сами готовы к ее резкому обновлению? Располагает ли наше государство достаточным производством, научной средой и другой инфраструктурой, что помогут подхватить национальную идею и довести ее до материального воплощения. Когда мы начинаем учить язык, мы должны видеть перед собой предвосхищаемый результат – овладение языком в совершенстве. Когда мы начинаем готовить квалифицированных специалистов, мы должны видеть перед собой другой предвосхищаемый результат – овладение достижениями этих специалистов. Если наши дети не готовы к сдаче обязательного ЕГЭ по английскому языку, то значит ли это, что мы готовы предоставить им площадку для личностного развития?