Госдума приняла во втором и третьем чтениях поправки к закону «О государственном языке Российской Федерации». В пояснительной записке к законопроекту говорится:

«…проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях».

Иностранные слова нельзя будет употреблять практически при любой публичной коммерческой, культурной и общественной деятельности. Как водится, общество разделилось на два лагеря – противников и сторонников введения законопроекта (в том, что он будет принят, сомнений нет). 

По сути, поправки, которые условно можно назвать «О запрете иностранных слов» вкупе с уже работающими поправками в закон «О рекламе» коснутся всего бизнеса, СМИ, бренд-медиа, блогосферы и всех массовых мероприятий. Пользоваться заимствованными словами только на своей частной, некоммерческой странице в соцсети, блоге или персональном сайте.

Также у реформы имеется еще одна неожиданная грань - из иностранных заимствований во многом состоит церковная лексика. Слова «монах», «диакон», «протоиерей», «игумен», «архимандрит», «епископ», «митрополит» и «патриарх» —  греческие.  Если заменить их синонимами, исчезнет всякое благоговение: «диакон» в переводе - просто «служитель», «игумен» — «начальник», «архимандрит» — «завхоз», «епископ» и вовсе «надзиратель»…

Однако настоятель храма Святого великомученика Пантелеймона, секретарь архиерейского совета Мурманской митрополии и председатель комиссии по обеспечению духовной и нравственной безопасности общества, Владимир Семенов отмёл все сомнения.

«Закон совсем не о том, что всё подряд заменить и запретить, - пояснил он в разговоре с корреспондентом Большого радио. – Одно дело – переименовать магазин или сеть фаст-фуда, другое – терминологию. Словам «митрополит» и «патриарх» - две тысячи лет, они никуда не денутся, невозможно отменить историю цивилизации. Да и в медицине, например, всё останется, и в других сферах. Речь – об очистке языка от излишних заимствований, а не бездумном сведении их к нулю».        

Не разделяет опасений скептиков и Виктория Бакула, доктор филологических наук, профессор кафедры филологии и медиакоммуникаций МАГУ.

«Я приветствую принятие этого закона, и готова бросать в воздух чепчик, если бы он у меня был, - говорит она. - Я уверена, все филологи к этому готовы. Я вижу здесь не возврат к пуризму, а здравый подход. Наш язык в очень серьезной опасности. Есть научные исследования российских лингвистов Александра Кибрика, Евгения Головко, специалистов Российской Академии наук. Они ещё в начале 2000-х заявляли, что русский язык находится в зоне риска, а с тех пор прошло двадцать с лишним лет.

Глобализация, в том числе, лингвистическая, которую мы приняли «на ура», имеет определённые плюсы. Общение, взаимопроникновение, взаимообогащение – да, но это и подавление, доминирование, утрата самоидентичности. Пока мы, начиная с 90-х годов, бежали «задрав штаны» за Западом, произошла ситуация языкового сдвига - экспансия американской формы английского языка. Все эти «сникерсни», «загуглить», «вау-эффекты» - это не смешно. Мы должны понять, что это серьезно.

Причём, влиянию подверглась не только лексика, но и фонетика, мелодика языка. У американцев иная, чем у нас, интонация. Это совершенно очевидно, если прислушаться. Я всегда привожу студентам один пример: киллер и убийца – это синонимы. Но есть, как говорится, один нюанс: киллер – профессия, а убийца - это преступник, тот, кто переступает закон, совершает смертный грех.

И знаете, кто виноват? СМИ, библиотеки и вузы, которые транслируют языковую политику. Журналисты, библиотекари, преподаватели владеют, на самом деле, самым страшным оружием - языком. Я говорю своим студентам: все квесты-питчинги-брендинги – это наша вина.

При общем снижении уровня культуры, мы пришли к тому, что русский язык превратился в «смесь французского с нижегородским», с ошибками и матом.  Услышать сегодня настоящий грамотный, красивый литературный язык – огромное наслаждение и большая редкость.

Любой язык нужно беречь. Он – не только душа народа, но и сила нации, её самосознание, гордость. Разрушение языка ведет к разрушению нации. Сколько наших людей уехали за границу, и сколько ещё хотят покинуть свою страну! Так что сейчас языковая политика государства – правильная. Как только мы победим засилье англицизмов, второй шаг языковой политики будет, я уверена, ограничение матерщины».

Норма о недопустимости употребления иностранных заимствований вступит в силу через два года - с 1 января 2025 года. За это время, по мысли авторов законопроекта, будет сформированы нормативные словари. Займется вопросом правительственная комиссия. Также за два года должны быть разработаны надзорные меры за его исполнением, на сегодня они не прописаны. Но вероятность, что они появятся – очевидна и велика.

Также чистоте русского языка призван помочь ещё один законопроект — о запрете использования в рекламе алфавитов, созданных не на основе кириллицы. Его внесли в Госдуму в декабре прошлого года.